Andre Marie Tala – Po tak Si nen

Share it with your friends Like

Thanks! Share it with your friends!

Close

Meilleur Slow de Andre Marie Tala

Slow Camerounais

 

Comments

jean de dieu Soupkodjou says:

Just awesome this music… You did a great job brother Talla. Puisse le
Seigneur continue à t’inspirer…

kuiateangela says:

yep just approve his job and be proud of what he give us! i like this
song….. no this artist in fact thx!

MmeZOZO says:

Merci! Tala A.M. est très bon. Cette vidéo me fait penser à feu carlo
Felipe Sikapi (Paix à son âme)i. Trop de nostalgie………….

fabkevin20 says:

@matchou100 exact coe traduction mon frère

stedystedy says:

Aussi longtemps tu resteras !!! On t’aime nous Camerounais !!!

G Tk says:

po tak kouac Si nan ..

Nic K says:

Oh…..Beautiful music….Always makes me feel so great being a
Bamileke…oh, ma jeunesse!!!…

todeyo says:

que de beaux souvenirs.TAM tu resteras toujours gravé dans ma tête

lekaiserfranz says:

Excellente composition ! Interprétation sublime ! Tous ça couronné par des
arrangements sophistiqués du Master Manu Dibango. André-Marie Tala, we love
you and your music. Keep it up and may God bless you!

matchou100 says:

TRADUCTION: laissez DIEU en paix ! nous lui demandons trop ! quand il
pleut, on se plaint; kan il ya le soleil , on se plaint; kan il fé froid,
on se plaint ! QUE VOULEZ VOUS QU’IL FASSE FINALMENT ? celui ki a une
maison se plaint toujours, tout comme celui kia une voiture,ou celui ki n’a
que son vélo ; ET CELUI QUI N A RIEN ?? que fera t-il alors ?nous sommes
tous pareils, personne n’est mieux que son frère; C DIEU KI FAIT TOUT
….(on n’est rien s’en lui )

franck youmsi says:

merci pour la traduction frere!

jerome carayon says:

merci Papa Talla! vraiment merci pour ces leçons et ce grd travail! malgrés
ton handicap tu fais avec Manu la fierté de la musique Camerounaise! les
PAPA merci encore PEU TAK SI NANG!!!

joss par-françois-hélène says:

Chaque fois que vous vous sentez mal, ecoutez de pareil chanson; chaque
fois que vous sentez le tribalisme monté en vous, souvenez vous que notre
différence est notre force; n’est elle pas belle cette chanson! Oui suis
amoureuse de mon pays, oui entrepreneuriat des bamileke me rappelle chaque
fois lorsque je veux tout laisser tomber que le travail acharné paie, oui
la langue Douala est celle avec laquelle notre douceur est traduite,

joss par-françois-hélène says:

oui l’art de convaincre du beti me sert à faire face au monde sur une
table, le nordiste et son coté humble me montre que la vie en elle meme
n’est que beauté. L’hospitalité du Bamenda me souligne que je suis chez moi
où que je me trouve dans ce triangle.Nous sommes differents et un à la
fois.

Write a comment

*